百家天气预报网 > 天气生活 > 文化 >

《红楼梦》“虎兔相逢大梦归”所体现的天文历

发布时间:2023-04-09 16:31来源: 未知

大家好。非常高兴来到重庆大学。感谢贵校的美意,让我有机会在这里和大家做这样的交流。

今年有所谓“双春年”一说,去年旧历腊月二十九,也就是公历2023年1月20日的晚上,我本来想在自己的公众号上做一场直播,可出于莫名其妙的原因,没能做成。直播虽然没有做,可我事先很认真地写了讲稿,随后也在“澎湃新闻翻书党”栏目上刊发了这篇讲稿。

我这篇没能按计划进行的讲稿,题目是《这个兔年不好过?——所谓“双春年”的天文历法解说》。在撰写那篇讲稿时,本来想随便提一下今天讲述的内容,亦即所谓“虎兔相逢大梦归”的问题,但考虑怕分散主题,所以没有谈。

当初想提,是因为今天讲述的主要内容,同所谓双春兔年一样,实质上只是把两种不同体系的历法要素混合在一起看才会出现的一种“假象”。“红学”学问很深,水更深,我对这部书的了解,只是读高中时在课堂上因闲得无聊而随便翻过两遍而已。现在来和大家讲这个问题,当然不是我对《红楼梦》有什么研究,只是借这个形象而又生动的由头,和大家简单谈谈我所理解的古代天文历法知识。

程乙本《红楼梦》卷首附元春图

《红楼梦》第五回《游幻境指迷十二钗 饮仙醪曲演红楼梦》,贾宝玉在秦可卿那张“寿昌(阳)公主于含章殿下卧的榻”上,梦游太虚幻境,幻境里看到了暗寓主要人物命运的“金陵十二钗正册”。但见在这本图册中体现元春命运的画面上:

画着一张弓,弓上挂着香橼。也有四句言词,道是:

二十年来辨是非,榴花开处照宫闱。

三春争及初春景,虎兔相逢大梦归。

这“四句言词”,红学家们称作“判词”,判的当然是元春一生的遭际,而“大梦归”犹如“大命归”,就是一命呜呼,离世而去。这些凡是读过《红楼梦》的人,谁都明白。

这四句判词中“三春争及初春景”的“三春”是指迎春、探春、惜春三姐妹,初春是指元春本人,而“争及”当解作“怎及”,这些都是一清二楚的事情。我在这里想和大家谈论的,是这四句判词中的最后一句“虎兔相逢大梦归”。

我现在和大家谈这个问题,看到的《红楼梦》,是中国艺术研究院红楼梦研究所的校注本;更具体地讲,是人民文学出版社在1996年12月出版的第2版。这个版本,依据的底本是庚辰本。在庚辰本中,这句话就是这么写的,校注者参校的甲戌本、蒙古王府本、戚蓼生序本、甲辰本和舒元炜序本也都是如此。可是,校注者却依据己卯本(怡亲王府抄本)和所谓《红楼梦稿》本把它改成了“虎兕相逢大梦归”(附案这个讲稿草成后,核对了人民文学出版社2022年所出冯其庸先生主持校订的最新版本,此处文字和校勘都一仍旧版)。

为什么要这样改呢?主要负责校勘方面工作并担任这个校注本“总校”性职事的冯其庸先生,在卷首的《前言》中交待其校勘原则说:“凡底本文字可通而主要参校本虽有异文但并不见长者,仍依底本;凡底本明显错误而主要参校本不误者,即依主要参校本”。据此,他们一定以为“虎兔相逢”这话讲不通了,其间一定存在“明显错误”;也就是说,冯其庸先生认为“兔”是误字,非改成“兕”字不可。

众所周知,冯其庸先生除了是著名红学研究专家、还有人说他对《红楼梦》的版本研究分量最重、贡献最多之外,更著名的专长,还是写汉字的书法家和画国画的大画家。我本人由于对《红楼梦》研究一无所知,对冯先生的了解,只有画画和写字,因而很容易推想其形象思维能力一定是超强的。

不知是不是作为知名国画家的冯其庸先生觉得凶猛的大老虎和乖乖的小兔子从外形上看就太不匹配了,若把“虎兔相逢”理解成两兽大战,那这两种动物既用不着打、也根本没法打,大老虎眼一瞪就吓死小兔兔了。“虎兔相逢”,兔命必丧,还梦什么梦,连做噩梦的时间都没有,话不带那么讲的。曹雪芹又不是白痴,哪里会写这种白痴话?

不过因不善绘画而不大善于形象思维的普通读者,就不一定非那么理解不可。这句判词若是写作“虎兔相逢”也未必就真的讲不通,真的会那么傻。替曹雪芹补完后四十回的高鹗对这句判词的看法(附案人民文学出版社在2008年出版的新版《红楼梦》,已经放弃了高鹗续撰后四十回的说法,改题为“无名氏续,程伟元、高鹗整理”,但这个问题比较复杂,虽然我不赞成高鹗续撰的说法,但改成“无名氏”似乎只是回避了问题,并没有能够很好地解决这个问题,这里姑且沿用胡适以来大多数人习惯的看法),就显然不是这样。